Ma ch'averà fatta a lingua corsa à stu poveru Alex Alessandrini ? Perchè tanta rabbia ?
Ci arricurdemu di a so cacciata annu passatu in Corse-Matin "le bilinguisme mène à l'indépendance". È l'insignanti di lingua corsa sò tutti istruttori di commandò di u FLNC. Hè cusì ?
Pensavamu chì stu generu di pazzìe appartenianu à i seculi passati. Nò, i dinosauri sò sempri vivi.
In l'emissione Cuntrastu, u presidente di u PRG ùn era tantu in gamba è s'hè lasciatu andà à unepoche di cacciate contr'à a lingua di i so antichi. A lingua corsa si ne more ? È chì pò fà ! Hà dettu chì :
"Les langues naissent, vivent et meurent".
Chjudimu l'ochji nant'à i duiecent'anni di sforzi arrabbiati (dapoi l'abbé Grégoire, in guerra contr'à i "patois") pè stirpà una lingua. Per ellu duvimu accettalla, hè cusì. Ùn simu più à una lingua di menu.
À prupositu di i prufessori di corsu : "il y a 200 ou 300 professeurs de corse, ce n'est pas un développement de langue, c'est un business" (sic). Hè vera, ùn cuntemu più i multi-miliardiari chì si sò arricchiti cù a lingua è chì viaghjanu in Cayenne.
I partigiani di l'uniformizazione (hà dettu dinù "je suis pour le droit à la ressemblance"...) anu trovu u so capimachja.
Accettà di vede more una cultura, una lingua, è accumudassine cusì bè, ùn hè viulenza ?
Ci arricurdemu di a so cacciata annu passatu in Corse-Matin "le bilinguisme mène à l'indépendance". È l'insignanti di lingua corsa sò tutti istruttori di commandò di u FLNC. Hè cusì ?
Pensavamu chì stu generu di pazzìe appartenianu à i seculi passati. Nò, i dinosauri sò sempri vivi.
In l'emissione Cuntrastu, u presidente di u PRG ùn era tantu in gamba è s'hè lasciatu andà à unepoche di cacciate contr'à a lingua di i so antichi. A lingua corsa si ne more ? È chì pò fà ! Hà dettu chì :
"Les langues naissent, vivent et meurent".
Chjudimu l'ochji nant'à i duiecent'anni di sforzi arrabbiati (dapoi l'abbé Grégoire, in guerra contr'à i "patois") pè stirpà una lingua. Per ellu duvimu accettalla, hè cusì. Ùn simu più à una lingua di menu.
À prupositu di i prufessori di corsu : "il y a 200 ou 300 professeurs de corse, ce n'est pas un développement de langue, c'est un business" (sic). Hè vera, ùn cuntemu più i multi-miliardiari chì si sò arricchiti cù a lingua è chì viaghjanu in Cayenne.
I partigiani di l'uniformizazione (hà dettu dinù "je suis pour le droit à la ressemblance"...) anu trovu u so capimachja.
Accettà di vede more una cultura, una lingua, è accumudassine cusì bè, ùn hè viulenza ?